Welcome to PersianMirror 

 

 
 

 Submit Content


 Featured Business
  Sinatile

  Nayyeb

  Donya Market

  Boozari

 Upcoming Events


> > THE MASTERPIECES IN STEEL AND BRONZE - PART I BY DR. MANOUCHEHR MOSHTAGH KHORASANI
Qames and Qaddares Made by Ostad Haj Hossein Farajian
 

I introduced Ostad Haj Hossein Farajian to the public in a previous article.  In this piece, I will introduce three qames and a qaddare made by Ostad Farajian.  I will shortly introduce the terms and their related meanings and then provide some technical analysis and measurements of the four pieces.  In today’s Iran, qame is used to describe a double-edged, straight weapon.  The blade of this weapon is generally fullered.  The majority of antique qames have offset fullers (one fuller on each side), yet there are also varieties with multiple fullers.  There are also rare examples with no fullers (see Moshtagh-Khorasani, 2006:579, cat. 207).  On the other hand, qaddare is used to describe a weapon that has a straight, single-edged blade.  Both qame and qaddare lack a handguard and have the same shape as the handle.  According to Hossein Farajian, the techniques of usage of qames and qaddares vary.  As a double-edged weapon, a qame's slashing strength is distributed to two edges.  Therefore, a qame does not cut as well as the qaddare.  Regarding the origin of the words qame and qaddare, Pur Davood (1969/1347:43) states that the origins of the term qame is not clear, and he could not find it in the Shahname.  This is the same for the term qaddare that cannot be found in the Shahname.  However, Pur Davood (1969/1347:44) states that this word has its roots in Sanskrit and found its way to Iran from India.  In Sanskrit, this weapon is called kathara.  The Digital Lexicon of Dehkhoda describes kattare as a straight and wide sword, carried by people in India.  In the manuscript Adab al Harb va al Shojae (The Customs of War and Bravery), written during the Saljuq period, a weapon called katare was used by Indians, bibakan (the fearless), and ghadaran (see Matufi, 1999/1378:438).  The Digital Leixon of Dehkhoda describes kattare as a straight and wide sword, carried by people in India.  It further states that this word went into a shift where 'k' was transformed to 'gh' and 't' to 'd,' creating the word qaddare.  On the other hand, Dehkhoda describes

qame as a  short sword with a wide, straight blade and states that qame is Turkish in origin.  Unfortunately, neither Dehkhoda nor Pur Davood explain the shape of these two weapons.

 

1) Qame with etched inscriptions from the holy Qur’an

 

The first qame has a very solid blade with multiple fullers.  Examples of antique qames with multiple fullers can also be seen in the Military Museum Tehran (see Moshtagh Khorasani, 2006:575, cat. 198).  The blade has a strengthened tip.  In spite of the fact that the blade has a strong blade of weighing 771 grams, it handles very well and has very good balance and harmonics.  It is heavier and longer when compared to many antique examples that are kept in the Military Museums of Iran and selected, private collections.  The following table shows the statistical dimensions of the qame:

 

Qame with etched inscriptions made by Ostad Farajian as mentioned above

 

Total Length: 63 cm

Width of the blade at the forte: 5 cm

Width of the blade in the middle: 5 cm

Weight without scabbard: 771 grams

Weight with scabbard: 1185 cm

 

The corners of the blade, close to the edge on both sides, are etched with inscriptions from the holy Qur’an.  On the obverse side, the inscriptions are the ayats 1-3 from the sura al-Nasr (Help) (see Al-Qur’an, 1993:557):

Bismi Allah alrrahman alrraheem 1. Itha jaa nasru Allahi waalfath, 2. Waraayata alnnasa yadkhuloona fee deni Allahi afwaja, 3. Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawaaba

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. 1. WHEN THE HELP of God arrives and victory, 2. And you see men enter God’s discipline horde on horde, 3. Then glorify your Lord and seek His forgiveness.  Verily He is relenting.

 

Further, there are inscriptions ayat 1-3 from the sura al-Asr (Time and Age) (see Al-Qur’an, 1993:550) on the obverse side:

Bismi Allah alrrahman alrraheem

1. WaalAAasr, 2. Inna alinsana lafee khusr, 3. Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalhati watawasaw biahaqqi watawasaw bialssabr

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.

1. TIME AND AGE are witness, 2. Man is certainly in loss, 3. Except those who believe, and do good and enjoin truth on one another, and enjoin one another to bear with fortitude (the trials that befall).

 

Close to the handle there are two further inscriptions: La Elaha Ellah Allah (There is no G



od but Allah) and Mohammad Rasool Allah (Mohammad is his messenger).  The reverse side of the blade is also etched with inscriptions from the holy Qur’an.  These inscriptions are the ayats 1-6 from the sura An-Nas (Men) (see Al-Qur’an, 1993:561):

 

Bismi Allah alrrahman alrraheem.  1. Qul aAAoothu birabbi alnnas, 2. Mailiki alnnas, 3. Ilahi alnnas, 4. Min sharri alwaswasi alkhannas, 5. Allathee yuwaswisu fee sudoori alnnas, 6. Mina aljinnati waalnnas

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.  SAY: “I SEEK refuge with the Lord of men, 2. the King of men, 3. The God of men, 4. From the evil of him who breathes temptations into the minds of men, 5. Who suggests evil thoughts to the hearts of men – 6. From among the jinns and men.

 

There are also inscriptions ayats 1-5 from the sura al-Falaq  (see Al-Qur’an, 1993:560):

 

Bismi Allah alrrahman alrraheem.  1. Qul aAAoothu birabbi alfala, 2. Min sharri ma khalaq, 3. Wamin sharri ghasiqin itha waqab, 4. Wamin sharri alnnaffathati fee alAAugad, 5. Wamin sharri hasidin itha hasad

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.  SAY: “I SEEK refuge with the Lord of rising day, 2. From the evil of what He has created, 3. And the evil of evening darkness when it overspreads, 4. From the evil of sorceresses who blow the incantations on knots, 5. From the evil of the envier when he envies.

 

Close to the handle, there are inscriptions revealing the maker’s name, Hossein Farajian, and Yadollahi fogho Aydahum (There is no hand above God’s hand).  Following the tradition, the handle is made of two horn scales riveted to the tang.  The wooden scabbard is covered with leather.  The scabbard fittings are made of brass.

 

Figure 1: Qame made by Ostad Haj Hossein Farajian with etched inscriptions from the Qur’an, the obverse side.

Figure 2: Same qame from the reverse side with etched inscriptions from the Qur’an.

Figure 3: A close-up of the blade.

 

2) Qame with gold-inlaid inscriptions

 

The second qame made by Ostad Haj Hossein Farajian has also a steel blade.  There are gold-inlaid inscriptions on the forte of the blade on both sides.  Close to the tip, there is further gold inlaying.  The blade is multi-fullered.  The wooden scabbard is covered in leather, and the scabbard fittings are made of brass.  On the obverse side, close to the forte, there is the following gold-inlaid inscription: Amal-e Hossein Farajian Zanjan (The work of Hossein Farajian [from] Zanjan).  On the same side, close to the tip of the blade, there is the following gold-inlaid inscription:  Hag, Hag, Ali, Ali (Justice, Justice, Ali, Ali).  On the reverse side, close to the handle, there is the following gold-inlaid inscription: Yadollahi fogho Aydahum (There is no hand above God’s hand).  Close to the tip on the same side, there is the following gold-inlaid inscription: Enna Fatahna Lakka Fathan Mobina (We have given you a splendent victory).  This is the first ayat of the sura al-Fath (Victory) (see Al-Qur’an, 1993:439).  The following table shows the statistical measurements of this short sword:

 

Qame with gold-inlaid inscriptions made by Ostad Farajian as mentioned above

Total Length: 70 cm

Width of the blade at the forte: 4.5 cm

Width of the blade in the middle: 4.4 cm

Weight without scabbard: 593 grams

Weight with scabbard: 893 cm

 

Figure 4: Another qame made by Ostad Haj Hossein Farajian with gold-inlaid inscriptions from the Qur’an, the obverse side.

Figure 5: Same qame from the reverse side with gold-inlaid inscriptions.

Figure 6: A close-up of the blade.

 

Part II to follow.



Back to Homepage


  ©2004 PersianMirror, Inc. All rights reserved. The PersianMirror mark and logo are trademarks of PersianMirror, Inc. PrivacyTerms